Do you speak English, или «сериалы на английском»

Сериалы всегда были большой составляющей жизни человека после появления телевидения, да и что были… Они остаются. Спросите любого знакомого: нет среди них тех, кто хоть раз в жизни не смотрел многосерийный фильм, с увлечением следя за развитием сюжета («Санта-Барбара» в детстве с бабушкой тоже считается).

В эпоху Интернета и глобализации можно подобрать сериал практически на любой вкус. Любите истории про смелых врачей, ежедневно спасающих чужие и свои жизни? Увлекаетесь историей и хотите узнать чуточку больше о династиях и дворцовых переворотах в доступной форме? Да даже если Вы любите клоунов или драконов, найти милый сердцу сериал будет довольно легко – надо всего лишь зайти на какой-нибудь крупный сайт, в один момент предлагающий посмотреть все существующие сезоны того, что вы выбрали. Вполне возможно, кто-то скажет, что смотреть девять сезонов по десять серий – пустая трата времени, «лучше бы делом занимались»; с одной стороны, такая позиция имеет место быть, но, с другой, современные сериалы имеют не только развлекательную задачу, но порой и образовательную, т.к. зрителю важна не одна красивая картинка, ему нужен интересный сюжет, где есть место неожиданным поворотам, от которых захватывает дух, и душевным переживаниям героев. Так в чем обучение? В том, что вы можете смотреть любой сериал на языке оригинала! Вообще, сериалы на английском любят смотреть далеко не все, но почему?

Какие бонусы можно получить?

Во-первых, возможность проверить свое знание языка, а если оно оставляет желать лучшего – усовершенствовать. Если сомневаетесь в себе, то всегда можно включить субтитры, желательно так же на языке оригинала, — лучше первое время останавливать и переводить слова, которые слишком сильно затрудняют понимание, чем просто любоваться на картинку без единой крупицы понимания. Через некоторое время ухо привыкнет к чужому языку, и смотреть станет гораздо проще. И в разы приятнее, что главное. Если же Вы выбираете сериал, герои которого близки Вам в профессиональном плане, то еще и узнаете выражения, которые в будущем могут значительно помочь в работе.

Во-вторых, слушать голос любимого актера гораздо лучше и интереснее без перевода. Слышали когда-нибудь, как говорит Шерлок в исполнении Бенедикта Камбербэтча без русского дубляжа? Нет? Зря, очень зря, многое потеряли. Проблема не только в голосовых характеристиках, которые на другом языке не поддаются имитации, но и в акцентах, произношении определенных слов, интонациях. Например, шотландских акцент, с которым говорят герои фильма «На игле» (в оригинале нет никакой иглы, а название звучит как «Trainspotting»), невозможно перевести на русский, чтобы почувствовать дух Шотландии. Фильм «Римские приключения» Вуди Аллена, где английский чередуется с безудержно громким итальянским, очень тяжело представить в русском дубляже. Даже если перевод будет фантастически верным, не будет того духа итальянских приключений, которым Аллен наполнил свой фильм.

И, в-третьих, все шутки будут звучать именно так, как нужно. Особенно важно это для британских фильмов и сериалов, ведь всем известно, насколько тонок настоящий британский юмор. В замечательной комедии совместного производства Англии и США «The World’s End» (в русском прокате – «Армагеддец») была довольно простая, но искрометная шутка: «What the fuck is WTF?!» Так вот, это нереально перевести, сохранив оригинальную игру слов.

Если Вас все еще одолевают опасения и сомнения, то, пожалуй, вот подборка сериалов, просмотр которых на английском доставит вам несказанное удовольствие. И, в чем их плюс, некоторые из них не такие длинные, так что… Запутаться в сюжете будет почти невозможно. Итак, приступим:

 

True Detective/Настоящий Детектив

kinopoisk.ruКоличество сезонов/серий: 1 сезон, 8 серий (в настоящее время снимается второй сезон)

Ключевые слова: мрачновато, Вуди Харрельсон, Мэттью Макконахи, полиция победит

Американский юг, штат Луизиана. Уже с первых минут заставки можно понять, что традиционных пейзажей Америки не будет, — в сериале господствуют виды голого Юга, нагоняющие легких страх дома, кухни с цветными занавесками, домохозяйки и обшарпанный офис полиции. И, конечно же, музыка соответствует картинке. Все максимально загадочно и запутанно, этакий нео-нуар.

Тандем Харрельсон – Макконахи (детективы Харт и Коул) занимается расследованием серийных убийств, происходящих в штате на протяжении семнадцати лет (не бойтесь, история предлагает множество флэш-бэков), с 1995 года по 2012, когда герои встречаются вновь, чтобы завершить некогда начатое расследование. Надо сразу отметить, что потоки крови с экрана литься не будут, вместо этого будет множество догадок, разговоров, предположений, странных и  одновременно опасных методов получения необходимой информации, а приправлено все семейными конфликтами в доме детектива Харта.  К сериалу надо подходить основательно, предварительно освободив голову от того, что накопилось  в течение рабочей недели, иначе будет казаться, что серия идет бесконечно.

Бонусы: можно проникнуться манерой речи Макконахи (вспомните его гипнотические удары в грудь в «Волке с Уолл-стрит»), узнать новые слова в ходе диалогов и связать все это с картинкой Юга, где Вы, может быть, никогда не окажетесь.

 

Peaky Blinders/Острые козырьки

peaky-blinders-cillian-murphy-600-lgКоличество сезонов/серий: 2 сезона по 6 серий каждый (после ошеломительного успеха второго сезона было принято решение о продлении сериала на третий сезон)

Ключевые слова: Англия, разборки, нелегальный виски, The White Stripes, Ирландская Республиканская Армия, Киллиан Мерфи, «fuck!»

Англия, Бирмингем, 20-е годы XX века. В центре событий находится семья Шелби, мужская часть которой только вернулась с войны разбитой и огрубевшей. Глава семьи, Томас (ирландский актер Киллиан Мерфи), всеми силами пытается легализовать семейный бизнес, который крутится вокруг ставок на скачки. Потом начнется и виски, и сигареты, и контрабанда, но это позже… Ситуация осложняется, когда в городе появляется новый начальник полиции, инспектор Честер Кэмпбелл (Сэм Нилл), который с невероятной решительностью начинает зачистку города от преступности. Угадали, кто больше действует на нервы инспектору? Вот тут-то и начинается самое интересное.

История имеет историческую основу: «Острые козырьки» — группировка цыганских бандитов, некогда существовавших на просторах Англии. Члены банды вшивали острые лезвия в свои твидовые кепки — это первый вариант происхождения названия группировки. По второй же версии, они просто одевались в манчестерском стиле, одним из элементов которого была кепка, чей зауженный козырек создавал видимость острого лезвия.

В любом случае, сериал захватывает – тут и огромное количество разборок, реальные исторические лица и события, да и саундтрек просто великолепный (The White Stripes, PJ Harvey, Nick Cave, Arctic Monkeys и многие другие).

Бонусы: интересные акценты актеров, возможность увидеть жизнь в Англии начала XX века и услышать все эмоции, которые только можно вложить в слово «fuck».

 

Suits/Форс-мажоры 

Suits

Количество сезонов/серий: на данный момент – 4 сезона, всего 54 серии (как говорят, премьера второй части 4 сезона состоится в 2015 году)

Ключевые слова: чтобы костюмчик сидел, суд идет, «АДВОКАААТ», почему ты уходишь с работы в шесть, pro bono

Майк Росс мечтает стать юристом, но из-за своих авантюр (в основном сдает экзамены за других людей) вылетает из колледжа. Как уже понятно, герой обладает феноменальной памятью и без колледжа, но работать из-за одной только памяти, увы, не возьмут. Но тут у Золушки появляется крестная.

Пытаясь избавиться от преследования полиции, Майк случайно попадает на собеседование Харви Спектера, звезды адвокатуры, который ищет «молодого себя», чтобы сделать его своим помощником. Тут-то колледж отходит на задний план, поскольку Майк показывает себя в сотню раз лучше любого выпускника Гарварда, в результате чего попадает в компанию, где работает Харви. Маленький секрет об отсутствии высшего образования у Росса героям приходится терпеливо хранить, попутно избегая ситуаций, где Майк может выдать себя. Потом все развивается в лучших традициях: сделки, суды, мастерски выигранные дела и тонна бумажной работы, которая может помочь найти «ту самую» зацепку.

Не бойтесь, взаимоотношения героев так же будут показаны; порой именно из-за них не удается прийти к компромиссу для решения проблемы в очередном деле. Да и как обойтись без любви в хорошем американском сериале? Ведь финала любовной истории публика ждет больше, чем конца закрученной серии.

Бонусы: множество терминов из области юриспруденции, хороший саундтрек, постоянные виды Нью Йорка, интересный сюжет и возможность адаптироваться к современному американскому английскому во всей его полноте.

 

Пожалуй, это лишь капля в том море сериалов, просмотр которых на английском будет приятен и полезен одновременно. Если стало совсем интересно, то включайте «Шерлока», «Друзей», «Клинику» или «Игру Престолов», или… Да что угодно, хоть серию «Ходячих мертвецов» после двух эпизодов «Отчаянных домохозяек». Запасайтесь едой, словарем, настраивайте звук и вперед, в параллельную реальность! И помните, что если фильм или сериал можно посмотреть в оригинале, то так и надо делать, избегая русского перевода, который может быть бессмысленным и беспощадным.

Stay tuned!

2 комментария

  • Ответить Март 20, 2015

    Елена

    Не могу найти «острые козырьки» в оригинале.

    • Ответить Март 20, 2015

      Masha Usoltseva

      Посмотрите в группе сериала ВКонтакте, они выкладывали серии во всех вариантах: русский, английский, субтитры на обоих языках. И еще можно посмотреть сайт turbik.tv

Leave a Reply